Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Cusicanqui Maldonado, Jhenny Celia | - |
dc.date.accessioned | 2024-11-04T15:38:49Z | - |
dc.date.available | 2024-11-04T15:38:49Z | - |
dc.date.issued | 2023 | - |
dc.identifier.uri | https://repositorio.upea.bo/jspui/jspui/handle/123456789/1009 | - |
dc.description.abstract | 1.1 INTRODUCCIÓN Basado en estudios científicos, los sistemas web necesitan ciertas cualidades importantes: diseño de la web, fiabilidad, seguridad y servicio al cliente. El diseño de la web tiene un efecto positivo y significativo en la aceptación y satisfacción del cliente. A su vez, la fiabilidad y la seguridad de los datos en el sitio web generan un efecto satisfactorio. Así en los últimos tiempos, muchas instituciones académicas, gubernamentales, y organismos internacionales han ido implantado un sitio web para proporcionar información básica, guardar información especializada y prestar servicio a los usuarios las 24 horas. El sistema de consultorio lingüístico requerirá de una administración competente en el servicio de traducción, generar informes, conocer datos de los usuarios. Esto construirá en información muy útil para mejorar el servicio de traducción a la población Alteña y Boliviana. Desafortunadamente, los usuarios que acuden a la Carrera de lingüística por servicios de traducción no disponen de un sitio web que esté a disposición las 24 horas. Por otra parte, los traductores o profesionales en lingüística no disponen de una herramienta digital que les ofrezca servicios de traducción a toda la población. Este proyecto de investigación tiene como objetivo la sistematización de todos los registros de los usuarios y traductores. Para lograr este objetivo, se llevará a cabo un estudio estadístico para recopilar y analizaron datos sobre el posible sistema utilizando encuestas. El concepto de atención online es un tema tendente que evitará demoras en la generación de informes para la institución, el usuario y los traductores. También se evitará la burocracia en el despacho de los documentos de traducción. El método utilizado para desarrollar el sistema web será el Modelo UWE, flujo de datos, diagrama lógico y entidad relación; el lenguaje a utilizar será PHP, MySql y Laravel 9.2. | es |
dc.language.iso | es | es |
dc.relation.ispartofseries | PG-;398 | - |
dc.title | SISTEMA WEB PARA ADMINISTRACIÓN EN SERVICIOS DE TRADUCCIÓN | es |
dc.title.alternative | CASO: CONSULTORIO LINGÜÍSTICO DE LA CARRERA LINGÜÍSTICA E IDIOMAS | es |
dc.type | Proyecto de Grado | es |
Aparece en las colecciones: | Proyectos de Grado - Ingeniería de Sistemas |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
TESIS_JHENNY_CELIA_CUSICANQUI_MALDONADO.pdf | 4,31 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.